Fandom

Yowamushi Pedal Wiki

Character Song Vol. 7

332pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Character Song Vol. 7
Cd vol 7
Hino Satoshi

Abe Atsushi

Release Date 18 June, 2014
Featured Order
preceded by
Character Song Vol. 6
followed by
Character Song Vol. 8
Character Song CD List

The seventh volume of the Yowamushi Pedal character song CDs features Shinkai Hayato (voiced by Hino Satoshi) and Izumida Touichirou (voiced by Abe Atsushi).

TracksEdit

1. GO BEYOND THE LINE
2. Like a Long Lance
3. Blowing
4. GO BEYOND THE LINE (Karaoke Version)
5. Like a Long Lance (Karaoke Version)
6. Blowing (Karaoke Version)


GO BEYOND THE LINEEdit

I feel the light
And I feel the sky
何かが始まる
wake up 飛び出せ
let me go now
もう待てない
気持ちのlimiter
全部外した

yes この直線
必ず仕留める
勝利宣言

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
限界を超えた 明日を知りたい
GO BEYOND THE LINE
出来ない事はない
いつだって 目の前に
越える道があるだけだ

lightning,thunder
or just shooting star
光の速さに
catch up 追いつけ
徹底抗戦
もう連戦連勝
誰にも負けない
絶対譲らない

yes与えられた
最速の称号
誰も抜けない

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
極限の世界 そこから start
GO BEYOND THE LINE
ブレない揺るがない
いつだって 目の前は
欲しい夢があるだけだ

oh why なんでなんだろう
どうして走るんだろう
心にまた問いかけても
oh yeah,I don’t know

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
限界を超えた明日を知りたい
GO BEYOND THE LINE
出来ない事はない
いつだって 目の前に

GO BEYOND THE LINE
GO BEYOND THE TIME

I feel the light
And I feel the sky
nanika ga hajimaru
wake up tobi dase
let me go now
mou matenai
kimochi no limiter
zenbu hazushita

yes kono chokusen
kanarazu shitomeru
shouri sengen

GO BEYOND THE LINE, OK
GO BEYOND THE TIME
genkai wo koeta ashita wo shiritai
GO BEYOND THE LINE
dekinai koto wa nai
itsu datte me no mae ni
koeru michi ga aru dake da

lightning, thunder
or just shooting star
hikari no hayasa ni
catch up oitsuke
tettei kousen
mou rensen renshou
dare ni mo makenai
zettai yuzuranai

yes ataerareta
saisoku no shougou
dare mo nukenai

GO BEYOND THE LINE, OK
GO BEYOND THE TIME
kyokugen no sekai soko kara start
GO BEYOND THE LINE
burenai yuruganai
itsu datte me no mae wa
hoshii yume ga aru dake da

oh why nande nan darou
doushite hashirun darou
kokoro ni mata toi kaketemo
oh yeah, I don’t know
GO BEYOND THE LINE, OK
GO BEYOND THE TIME
genkai wo koeta ashita wo shiritai
GO BEYOND THE LINE
dekinai koto wa nai
itsu datte me no mae ni

GO BEYOND THE LINE
GO BEYOND THE TIME

transliteration credit

I feel the light
And I feel the sky
Something is about to begin
Wake up, jump out
let me go now
I won’t wait any longer
I’ve taken off all the limiters
Restraining my feelings

Yes, I’ll conquer without fail
This straight course
Here’s my declaration of victory

GO BEYOND THE LINE, OK
GO BEYOND THE TIME
I want to know a tomorrow where I’ve passed my limits
GO BEYOND THE LINE
There’s nothing that I can’t do
No matter what the circumstance, in front of me
There is simply a road for me to ride across

lightning, thunder
or just shooting star
At the speed of light
Catch up, catch up to it
Resist to the end or die
I already have a string of victories
I won’t lose to anyone
I will never give it away to anyone else

Yes, the title that I have been given
As fastest ever known
No one can get past me

GO BEYOND THE LINE, OK
GO BEYOND THE TIME
In a world where my utmost limits have been reached is where it starts
GO BEYOND THE LINE
I won’t falter, I won’t waver
No matter what the circumstance, in front of me
There is simply the dream that I want

Oh why, I wonder why
Why is it that I ride?
Even though I ask my heart this question again
oh yeah, I don’t know

GO BEYOND THE LINE, OK
GO BEYOND THE TIME
I want to know a tomorrow where I’ve passed my limits
GO BEYOND THE LINE
There’s nothing that I can’t do
No matter what the circumstance, in front of me

GO BEYOND THE LINE
GO BEYOND THE TIME

translation credit

AudioEdit

GO BEYOND THE LINE - Shinkai Hayato


Like a Long LanceEdit

(Keep up,training) (Brush up,spirit)
(Keep up,training) (I’ll be like a Long Long Lance)

汗とオイルの匂い 染みついた部屋に一人
鍛え上げた身体は 磨き抜いた鋭いLong Lance

限界からもう一滴 破れよ 弱さの障壁
目指すは 完璧なイメージ “夢” が “獲物” に変わるまで

「自分をコントロールしてみせろ」

(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (To Wah Yah Yah)
(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (Completed!)

最速最強の称号を 今 掴みとるため
足が千切れるまで 廻せ”鋼(はがね)のスプリンター”

(I’ll be like a Long Long Lance)
(I’ll be like a Long Long Lance)

数ミリしかない隙間 この槍で穿(うが)つさ
誰にも渡さない あのゴールライン

(Keep up,training) (Brush up,spirit)
(Keep up,training) (I’ll be like a Long Long Lance)

冷静に状況を掌握 一瞬の攻め時を狙え
胸を打ちつける鼓動 今だ 廻せ 仕掛けろLong Lance

慎重 且つ大胆に 果たせよ 夢の宿命
響くは筋肉(からだ)の叫び ブレない意志で解き放て

(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (To Wah Yah Yah)
(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (Completed!)

最上最高の戦場(ぶたい)で 今 全てぶつけろ
果てない想い 握り 走れ “鋼(はがね)のスプリンター”

(I’ll be like a Long Long Lance)
(I’ll be like a Long Long Lance)

絞り削り磨く この槍で貫け
誰にも譲れない あのゴールライン

(Keep up,training) (Brush up,spirit)
(Keep up,training) (I’ll be like a Long Long Lance)

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I’ll be like a Long Long Lance)

ase to OIRU no nioi shimi tsuita heya ni hitori
kitae ageta karada wa migaki nuita surudoi Long Lance

genkai kara mou itteki yabure yo yowasa no shouheki
mezasu wa kanpeki na IMEEJI “yume” ga “emono” ni kawaru made

"jibun wo KONTOROORU shite misero"

(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (To the mind)
(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (To Wah Yah Yah)
(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (To the mind)
(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (Completed!)

saisoku saikyou no shougou wo ima tsukami toru tame
ashi ga chigireru made mawase “hagane no SUPURINTAA”

(I’ll be like a Long Long Lance)
(I’ll be like a Long Long Lance)

suu miri shika nai sukima kono yari de ugatsu sa
dare ni mo watasanai ano GOORU RAIN

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I’ll be like a Long Long Lance)

reisei ni joukyou wo shouaku isshun no semedoki wo nerae
mune wo uchi tsukeru kodou ima da mawase shikakero Long Lance

shinchou katsu daitan ni hatase yo yume no shukumei
hibiku wa karada no sakebi burenai ishi de toki hanate

(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (To the mind)
(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (To Wah Yah Yah)
(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (To the mind)
(ABU ABU ABU ABU ABU ABU) (Completed!)

saijou saikou no butai de ima subete butsukero
hatenai omoi nigiri hashire “hagane no SUPURINTAA”

(I’ll be like a Long Long Lance)
(I’ll be like a Long Long Lance)

shibori kezuri migaku kono yari de tsuranuke
dare ni mo yuzurenai ano GOORU RAIN

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I’ll be like a Long Long Lance)

transliteration credit

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I’ll be like a Long Long Lance)

Alone in a room stained with the smell of sweat and oil
The body that I’ve disciplined is like a shiny, sharp long lance

From my limits, squeeze out another drop; Break down the barrier made up of weakness
Aim to be the perfect image, until the “dream” transforms into “prey”

“Show that you can control yourself”

(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (To the mind)
(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (To Wah Yah Yah)
(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (To the mind)
(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (Completed!)

So that I may now grab the title of fastest and strongest
Pedal until my legs are torn to pieces, “sprinter of steel”

(I’ll be like a Long Long Lance)
(I’ll be like a Long Long Lance)

In a crack of only a few millimeters, I will pierce with this lance
I won’t let anyone take from me that goal line

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I’ll be like a Long Long Lance)

Calmly take control of the situation and aim for the moment of instant attack
My heart bangs in my chest; Now is the time, aim that long lance

Fulfill cautiously but boldly the fate of the dream
Let ring the scream of muscles, let loose an unwavering will

(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (To the mind)
(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (To Wah Yah Yah)
(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (To the mind)
(Abs Abs Abs Abs Abs Abs) (Completed!)

Clash with all that I have now on this greatest of all stages
Ride with the endless feelings fiercely in my grip, “sprinter of steel”

(I’ll be like a Long Long Lance)
(I’ll be like a Long Long Lance)

Squeezed out, refined, and polished, I pierce through with this lance
I won’t give away to anyone that goal line

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I’ll be like a Long Long Lance)

translation credit

AudioEdit

Like a Long Lance - Izumida Touichirou


BlowingEdit

一瞬の可能性を見極め
廻すんだ
逆襲の感情 解き放て

追いかけるその背中
残像をまとう瞬間
胸を激しく叩く 昂揚感

今 見せたい姿がある
受け取る想いがある
気高い誇り
強い心
疾風(かぜ)にとけるまで
踏み込め

静かなる情熱が 爆ぜるまま
栄光に手を伸ばせ
それが王者の使命
鳴り響く 心臓が
突き動かす
限界の向こう側 最速で奪え
ゴールライン
絆を推進力(チカラ)に変えて
叩き込め

1mmの局面で頑張るか
挫けるか
逆転の未来は 自分次第

全力を出し切るんだ
あの日の一言と
触れられた背中の熱 感じて

今 繋ぎゆく夢がある
受け継ぐ景色がある
気高い理想
貫く意志
憧れ 目指して 踏み込め

研ぎ澄ます情熱が 爆ぜるまま
栄光を勝ち取れよ
それが王者の証
鳴り止まない 心臓が
指し示す
限界の向こう側 全力で狙え
ゴールライン
プライドを推進力(チカラ)に変えて
叩き込め

見失い
彷徨った
遠い雨の夜
隠してた涙
一人じゃないと
気がついた
走り出せる
道がある
寄り添ってくれた
言葉をくれた
支え合うこの想い
明日を支え
夢を運ぶ 唯一無二の
疾風(かぜ)が吹く
Blowing!

静かなる情熱が 爆ぜるまま
栄光に手を伸ばせ
それが王者の使命
鳴り響く 心臓が
突き動かす
限界の向こう側 最速で奪え
ゴールライン
絆を推進力(チカラ)に変えて
叩き込め

isshun no kanousei wo mi kiwame
mawasun da
gyakushuu no kanjou toki hanate

oikakeru sono senaka
zanzou wo matou shunkan
mune wo hageshiku tataku kouyoukan

ima misetai sugata ga aru
uketoru omoi ga aru
kedakai hokori
tsuyoi kokoro
kaze ni tokeru made
fumi kome

shizuka naru jounetsu ga hazeru mama
eikou ni te wo nobase
sore ga ouja no shimei
nari hibiku shinzou ga
tsuki ugokasu
genkai no mukougawa saisoku de ubae
GOORU RAIN
kizuna wo chikara ni kaete
tataki kome

ichi miri no kyokumen de ganbaru ka
kujikeru ka
gyakuten no mirai wa jibun shidai

zenryoku wo dashi kirun da
ano hi no hitogoto to
furerareta senaka no netsu kanjite

ima tsunagi yuku yume ga aru
uke tsugu keshiki ga aru
kedakai risou
tsuranuku ishi
akogare mezashite fumi kome

togi sumasu jounetsu ga hazeru mama
eikou wo kachi tore yo
sore ga ouja no akashi
nari yamanai shinzou ga
sashi shimesu
genkai no mukougawa zenryoku de nerae
GOORU RAIN
PURAIDO wo chikara ni kaete
tataki kome

mi ushinai
samayotta
tooi ame no yoru
kakushiteta namida
hitori janai to
ki ga tsuita
hashiri daseru
michi ga aru
yori sottekureta
kotoba wo kureta
sasae au kono omoi
asu wo sasae
yume wo hakobu yuiitsu muni no
kaze ga fuku
Blowing!

shizuka naru jounetsu ga hazeru mama
eikou ni te wo nobase
sore ga ouja no shimei
nari hibiku shinzou ga
tsuki ugokasu
genkai no mukougawa saisoku de ubae
GOORU RAIN
kizuna wo chikara ni kaete
tataki kome

transliteration credit

Size up that flash of possibility
And turn
Unleash the emotions of counterattack

The moment that back I chase
Blurs like an afterimage
I feel exaltation beat mightily through my chest

I have an appearance that I want to show
There are feelings that I must accept
With sublime pride
And strong heart
Until it melts into the gale
Pedal on

As I let my quiet passion rage volatile
I stretch my hand out towards glory
That is the duty of the kings
The bellows of my resounding heart
Rouse me
On the other side of your limits, take with the greatest speed
The goal line
Change our bonds into a propulsive energy
And throw yourself forward

Do I endeavor in a situation where one millimeter makes all the difference
Or do I lose spirit
It’s up to myself to make a future where the tables are turned

Bring out all your power
Remembering the few words spoken on that day
And the memory of the heat that touched my back

I have now a dream that connects us
There is a scenery that I must inherit as a legacy
With proud ideal
And persistent will
Aim for what is yearned for and press on

As I let my keen passion rage volatile
I will win the glory
That is proof that we are the kings
The unstoppable pounding of my heart
Shows that
On the other side of your limits, aim with all your strength for
The goal line
Change our pride into a propulsive energy
And throw yourself forward

I lost my way
And wandered
On that distant rainy night
When I hid my tears
I realized that
I wasn’t alone
There is a road
That I can ride on
You got close to me
You gave me words
This feeling of supporting each other
Will be what holds me up tomorrow
The one and only gale that
Carries our dream with it, blows
Blowing!

As I let my quiet passion rage volatile
I stretch my hand out towards glory
That is the duty of the kings
The bellows of my resounding heart
Rouse me
On the other side of your limits, take with the greatest speed
The goal line
Change our bonds into a propulsive energy
And throw yourself forward

translation credit

AudioEdit

Blowing - Shinkai Hayato & Izumida Touichirou

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.